![]() |
![]() |
| :: начальная страница :: биография :: музеи :: театр :: библиотека :: галерея :: гостевая :: ссылки :: :: |
2) Полонский указывает, что все эпиграммы, которые вспомнил Турге нев, за исключением эпиграммы на Достоевского, явившейся для Полонского «новостью», были ему известны еще прежде как тургеневские;32
3) эпиграмма на Кетчора с указанием принадлежности ее Тургеневу опубликована и по записям Григоровича;33 4) по свидетельству А. Фета, в то время, когда он познакомился с Тургеневым (в конце мая 1853 г.), Тургенев любил повторять свои эпиграммы на друзей, «например, Кетчера и Анненкова».34 Хотя текст эпиграммы на Кетчера Фет не приводит, можно думать, что речь идет об упомянутой выше эпиграмме, поскольку никакой другой эпиграммы на Кетчера не известно. Слова эпиграммы «Перепер он нам Шекспира на язык родных осин» дают основание пред положить, что она могла быть написана Тургеневым скорее всего в связи с окончанием Кетчером перевода драматических произведений Шекспира, над которым он работал с 1841 по 1850 г. В 1850 г. в Москве вышел последний, 18-й выпуск драм Шекспира в переводе Кетчера. В феврале 1851 г. в «Современнике» появилась библиографическая заметка о пере водах Кетчера, в которой отмечалось, что эти переводы — важное собы тие в культурной жизни России.35 В это время, с 21 января (3 декабря) 1850 г. до начала февраля 1851 г., Тургенев находился в Москве и часто встречался с Кетчером. По воспоминаниям Е.М. Феоктистова, «Боткин, Грановский и Кетчер были обычными посетителями Тургенева».36 С. А. Соболевский не мог в это время общаться с Кетчером, так как по селился в Москве лишь в 1852 г.37
Таким образом, имеются все основания утверждать, что эпиграмма на Кетчера принадлежит Тургеневу и могла быть написана им в январе— феврале 1851 г. В эпиграмме Тургенев в дружеской, шутливой форме дал свою оценку прозаического перевода Шекспира Кетчером, очень добросовестного, но мало поэтичного.* * *
По свидетельству Полонского и Григоровича, Тургеневу принадлежит эпиграмма на П. Н. Кудрявцева:
Он хлыщ, но как он тих и скромен,
Высок и в то же время томен,
Как старой девы билье – ду;
Но, возвышаясь постепенно,
Давно стал скучен несравненно
Педант, вареный на меду.38 далее32 Там же.
33 «Литературные приложения к «Ниве», 1901, кн. XII, стр. 622-623.
34 Фет, ч. I, стр. 39.
35 «Современник», 1851, № 2, отд. V, стр. 90-91.
36 Е.М. Ф е о к т и с т о в. За кулисами политики и литературы. 1848-1896, стр. 10.
37 С.А. С о б о л е в с к и й. Эпиграммы и экспромты, стр. 9.
38 «Нива», 1884, №4, стр. 87; «Литературные приложения к «Ниве»,
1901, кн. XII, стр. 623.
| :: начальная страница :: биография :: музеи :: театр :: библиотека :: галерея :: гостевая :: ссылки :: :: |